ゴールデンエッグ
★脱力系アニメ★


幸せになる彼氏の選び方

主人公ルーシー
「Let me set you up with somebody nice.」

【訳】
「誰か素敵な人(良い人)を紹介させて。」

【チェック】
今回のポイントは、「set 〜 up」。これは「異性を紹介する」(デートなどをセッティングする)意味で使われます。







主人公ルーシー
「Back off, buddy!」

【訳】
「あんた、やめてよ!」・「突っかかってこないでよ!」

【チェック】
「back off」は「引き下がる」などといった意味でも使われますが、今回のように相手が何かしらで非難してきたり、突っかかってきたりした時(ケンカを売って来た時)などにそれをやめさせる時などに使われます。







ルーク
「Mick says you're a journalist.」

【訳】
「ミックが言ってたんだけど、ジャーナリストなんだってね。」

【チェック】
お互いに面識がなく、共通の友人・知人から聞いている話をする時(確認の意味含め)などに使われます。「誰々が言ってたけど、何々なんだって?」っという意味でも使われます。






映画の英語トップ

英語の森携帯版