おネエ★MANSで紹介
IKKO絶賛♪BBクリーム


2番目のキス

リンジーの女友達
「Terry what's-his-name?」

【訳】
「テリー、なんとか?」

【チェック】
「what's-his-name」は誰かの名前を思い出せない時などに使われます。今回の場合には、「テリー、なんとか」。つまり、苗字を思い出せないので使っています。別の意味では悪口を言う時などの「誰かさん」っと、名前を口に出したくない時などにも使われます。







ベン
「It's a very big part of my life.」

【訳】
「僕の人生のとっても大きな部分を占めているんだ。」

【チェック】
今回のポイントは、「big part of my life」。訳と同じですが、「人生の大きな部分」である事、「人生の大きな部分」を占める事を意味します。







アル
「Shame on you.」

【訳】
「恥を知れ。」・「この恥知らず。」

【チェック】
直訳をすると、「あなたの上に恥を。」となってしまいますが、相手を叱りつける時などに使われます。






映画の英語トップ

英語の森携帯版