ケータイで愛車の
無料査定受付中!


インデペンデンス・デイ

主人公デビッドの父親
「What's the rush?」

【訳】
「何を急いでいるんだよ?」

【チェック】
相手が急いでいる時(自分を急かしている時)、慌てている時等に使います。







主人公デビッド
「The clock is ticking.」

【訳】
「時間がどんどんなくなっています」・「時間が押し迫っています」

【チェック】
時間がなく、急いでいる時(相手を急かす時)等に使います。







主人公スティーブンの部下
「I'm all ears, brother.」

【訳】
「分かってるよ、兄弟」・「ちゃんと聞いてるよ、兄弟」

【チェック】
「brother」はごく親しい仲間同士や、同僚同士で使ったりします。 「bro」っと省略して使う場合もあります。






映画の英語トップ

英語の森携帯版