新曲JPOP無料着メロ
CD発売日に追加♪


マイ・ボディガード

クリーシー
「Time will tell.」

【訳】
「時が経てば分かる。」・「今に分かる。」

【チェック】
直訳してしまうと、「時間が話す」っとなってしまいますが、訳のように、「時間が経てば分かる」時などに使います。 また、「時間が経たないと分からない」などといった場合には、「Only time will tell.」などと言います。







クリーシー
「Concentrate on the sound.」

【訳】
「音に集中するんだ。」

【チェック】
「concentrate」は、「集中」などと言った意味になりますが、「Concentrate on 〜」とした場合は「〜に集中する。」という意味で使われます。







レイバーン
「They're negotiating a ransom.」

【訳】
「彼らは身代金を交渉しているよ。」

【チェック】
「negotiating a 〜」や、「negotiating the 〜」で「〜を交渉している」、「〜について交渉している」といった意味になります。






映画の英語トップ

英語の森携帯版