キミの頭脳へ挑戦!!
目指せ[数学王]☆


アルマゲドン

通りがかりの男
「Somebody dial 911!」

【訳】
「誰か110番(119番)してくれ!」・「誰かレスキュー隊(警察・救急隊)を呼んでくれ!」

【チェック】
911は、日本でいる所の110番(警察)や、119番(消防)にあたり、「Somebody dial〜」は、「電話を掛けて・呼んで」っと言った意味となります。







主人公ハリー
「I don't keep any secrets from my daughter.」

【訳】
「娘には、何も隠し事をしない。」

【チェック】
ポイントは、「keep any secrets from〜」の部分。これは、「〜に、何も隠し事をしない。」などと言った意味になります。 逆に、「隠し事をする」場合は、「keep a secret」などと言います。







トルーマン
「We only have one shot of landing on this rock.」

【訳】
「我々には、この小惑星に着陸するチャンスがたった一度しかない。」

【チェック】
「one shot」は「一度限り」や、「一回だけ」「一度のチャンス」などという意味になります。※本日のフレーズは長いので音声早口です。






映画の英語トップ

英語の森携帯版