アナタの運命を知る
究極の姓名判断


ヒップホップ・プレジデント

クープ
「The mayor is fed up with you.」

【訳】
「市長は君にうんざりなんだよ。」

【チェック】
「fed up with」は、「うんざり」、「飽き飽き」などといった意味で使われます。







主人公メイズ
「Get outta here!」

【訳】
「冗談キツイよ!」・「うっそだぁー!」

【チェック】
「Get outta here」は、「ここから出て行け」とう意味も持ちますが、この場合は相手の言っている事を信じられない時などに使われます。また、「Get outta town」も同じような意味で使われます。







ルイス
「Can we just move on?」

【訳】
「いいから次に移りませんか?」

【チェック】
「move on」は「次に移る」、「先に進む」、「進歩する」などといった意味で使われます。






映画の英語トップ

英語の森携帯版