服部先生の1週間ダイエットレシピ

M:I-2

主人公イーサン
「Either way works for me.」

【訳】
「僕はどっちでも構わないよ。」・「僕はどっちでもいいよ。」

【チェック】
「works for me」は直訳した場合の、「私の為に働く」・「私の下で働く」という意味でも使われますが、今回の場合には「〜で構わない。」、「〜でいい。」などといった意味で使われます。







ナイア
「The thought had crossed my mind.」

【訳】
「そんな思いもちょっと頭をよぎった。」・「一瞬、そうしようかとも思った。」

【チェック】
ある事柄に対して、「一瞬やろうかと思った」。けど、やらなかった時などに使われます。







スワンベック司令官
「The question is why.」

【訳】
「問題は、なぜやったかだ。」・「問題は動機だ。」

【チェック】
「The question is 〜」はそのまま「質問は〜」という意味でも使われますが、今回の場合には、「問題は〜」という意味で使われます。






映画の英語トップ

英語の森携帯版