服部先生の1週間ダイエットレシピ

ウォーク・ザ・ライン

ジャック
「Go on ahead, J.R.」 ※J.R = ジョニー

【訳】
「ジョニー、先に行ってな。」・「ジョニー、先に行ってていいよ。」

【チェック】
相手に先に行くよう促す時などに使われます。







ジョニーの父親
「You're gonna miss your bus.」

【訳】
「バスに乗り遅れるぞ。」

【チェック】
「miss your 〜(乗り物)」とした場合には、「〜に乗り遅れる」などといった意味になります。また、「miss your(my) stop」などとした場合には、「降りる駅を乗り過ごす」・「降りる停留所を乗り過ごす」などといった意味で使われます。







主人公ジョニー
「That's sweet.」

【訳】
「どうもありがとう。」

【チェック】
直訳すると、「これ、甘いね。」という意味でも使われますが、今回の場面では、「どうもありがとう」・「ご親切にどうも。」など、感謝の気持ちを表す表現として使われます。






映画の英語トップ

英語の森携帯版