俺たちニュースキャスター(3)
俺たちニュースキャスター
2004年製作
70年代、サンディエゴでローカルテレビ局のニュースのメイン キャスターを務めるロンと、ロン率いるニュースチームの仲間達は 地元で大人気!
そんなある日、ニュースチームに美人キャスターのヴェロニカが 加わる事になるが・・・
-出演-
○ウィル・フェレル(チャンネル4ニュースのメインキャスター、ロン役)
○クリスティナ・アップルゲイト(美人キャスター、ヴェロニカ役) 他
2004年製作
70年代、サンディエゴでローカルテレビ局のニュースのメイン キャスターを務めるロンと、ロン率いるニュースチームの仲間達は 地元で大人気!
そんなある日、ニュースチームに美人キャスターのヴェロニカが 加わる事になるが・・・
-出演-
○ウィル・フェレル(チャンネル4ニュースのメインキャスター、ロン役)
○クリスティナ・アップルゲイト(美人キャスター、ヴェロニカ役) 他
▼ロン達が外を歩いているとライバル、チャンネル9のウェス達にバッタリ。
▼お互いにけん制し合っていると、ロンのニュースチームのチャンプが、
▼ウェスの母親を食事に誘い、その後は二度と連絡しない!っと、
▼子供のような挑発するとウェスが激怒!
■そこでロンがチャンプに一言
Leave the mothers out of this.
訳としては、「ケンカ(これ)に母親を持ち出すなよ。」などとなります。 本日のポイントは、「Leave 〜 out of this.」。 これは、言い合いなどをしている時に相手がその言い合いとは直接関係の 無い人物の話を持ち出し、それをやめさせる時などに使われます。 「〜を持ち出すな。」の他に、「〜は関係ないだろう。」っという意味でも使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
何かあるとすぐに怒鳴ってくる彼女。彼女の父親もすぐ怒鳴る人だけど・・・
○ Don't yell at me like that! Boy, you're just like your father.
● Hey! Leave him out of this!
○ そんな風に怒鳴るなよ!やれやれ、君はお父さんにそっくりだね。
● ちょっと!お父さんを持ち出さないでよ!
▼お互いにけん制し合っていると、ロンのニュースチームのチャンプが、
▼ウェスの母親を食事に誘い、その後は二度と連絡しない!っと、
▼子供のような挑発するとウェスが激怒!
■そこでロンがチャンプに一言
Leave the mothers out of this.
訳としては、「ケンカ(これ)に母親を持ち出すなよ。」などとなります。 本日のポイントは、「Leave 〜 out of this.」。 これは、言い合いなどをしている時に相手がその言い合いとは直接関係の 無い人物の話を持ち出し、それをやめさせる時などに使われます。 「〜を持ち出すな。」の他に、「〜は関係ないだろう。」っという意味でも使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
何かあるとすぐに怒鳴ってくる彼女。彼女の父親もすぐ怒鳴る人だけど・・・
○ Don't yell at me like that! Boy, you're just like your father.
● Hey! Leave him out of this!
○ そんな風に怒鳴るなよ!やれやれ、君はお父さんにそっくりだね。
● ちょっと!お父さんを持ち出さないでよ!
ゆっくりバージョン
通常バージョン
通常バージョン

映画の英語カテゴリ



