アルマゲドン(5)
|
アルマゲドン
1998年公開のヒューマン・アドベンチャー映画。 地球に向かって巨大な小惑星が接近! 18日後には地球に衝突してしまう・・・ 酷評も多かったが、個人的にはとっても好きな 映画。 2回映画館に見に行き、2回とも号泣して しまいました・・・ エアロスミスが歌う主題歌、 「I Don't Want To Miss A Thing」も最高!! ※アルマゲドン サントラ -出演- ○ブルース・ウィリス(ハリー・スタンパー役) ○リヴ・タイラー(グレース・スタンパー役) ○ベン・アフレック(AJ役) 他 |
||||||
▼地球に向かってくる小惑星を破壊すべく、訓練を続ける ▼ハリーと部下達。 ▼いよいよ飛行プランの説明に入る。 ▼小惑星への着陸方法などを説明する、NASAのトルーマン。 ■そこでトルーマンが皆に一言 We only have one shot of landing on this rock. 訳としては、「我々には、この小惑星に着陸するチャンスが たった一度しかない。」等となります。 本日のポイント、「one shot」は「一度限り」や、「一回だけ」 「一度のチャンス」などという意味になります。 例文では、「one shot」の部分を使ってみましょう。 〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 就職活動中、信じられない事に超有名企業の面接までいけた! なのに緊張のあまり、何も答えられなかった・・・ ○ I only had one shot, but I blew it! ● Cheer up! ○ チャンスがたった一度しかなかったのに、ふいにしてしまったよ! ● 元気だせよ!
| |||||||

映画の英語カテゴリ



