バックドラフト(4)
|
バックドラフト
1991年製作 消防士の兄弟の葛藤と、火災と戦う男達を ミステリー仕立てで描く、サスペンスドラマ。 私も大好きな映画ですが、とにかく火災シーン がド迫力!! 映画後半まで放火犯が分からないストーリーも ナイスです。 -出演- ○カート・ラッセル (17小隊隊長、スティーブン・マキャーフィー役) ○ウィリアム・ボールドウィン (ブライアン・マキャーフィー役) ○ロバート・デ・ニーロ (火炎調査官、リムゲール役) 他 |
||||||
▼火災現場から無事に消防署へ戻ってきたブライアン達。 ▼同期のティムと一緒に、シャワー室へと向かう。 ▼シャワーを浴びながら、その水でうがいを始めるティム。 ■それを見て、ブライアンがティムに一言 Do you have to do that? 訳としては、「よせよ。」等となります。 本日のフレーズは、直訳をすると「それをやらなくてはいけませんか?」などと なりますが、相手が何か不快な事などをしており、それをやめてほしい時 などに、少し遠まわしに言う言い方です。 〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 友人と食事に行ったら、ご飯にソースとマヨネーズをかけだした! うげっ。 ○ Do you have to do that? ● You should try it. It's good. ○ No thanks. ○ よせよ。 ● 君もやってみた方がいいよ。おいしいよ。 ○ 遠慮しとくよ。
| |||||||

映画の英語カテゴリ



