バックドラフト(5)
|
バックドラフト
1991年製作 消防士の兄弟の葛藤と、火災と戦う男達を ミステリー仕立てで描く、サスペンスドラマ。 私も大好きな映画ですが、とにかく火災シーン がド迫力!! 映画後半まで放火犯が分からないストーリーも ナイスです。 -出演- ○カート・ラッセル (17小隊隊長、スティーブン・マキャーフィー役) ○ウィリアム・ボールドウィン (ブライアン・マキャーフィー役) ○ロバート・デ・ニーロ (火炎調査官、リムゲール役) 他 |
||||||
▼火災現場での兄スティーブの活躍を目の当たりにしたブライアンは、 ▼自分が現場の消防士に向いていないと思い始め、市当局から話の ▼きていた火炎調査官をする事に決める。 ▼初日に火炎調査官、リムゲールに挨拶をするブライアンだったが、 ▼あまり相手にしてもらえない。 ▼そこで、自分が市当局からの配属だと言うが、リムゲールはその事も ▼知っているし、ブライアンの父親も知っていたという。 ■さらにリムゲールが一言 He was a hell of a fireman. 訳としては、「彼はものすごい消防士だった。」等となります。 本日のポイントは、「hell of a 〜」。 これは、「ものすごい」・「素晴らしい」・「とてつもない」などといった意味で 使われます。 〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 友人と一緒に野球の試合を見に行った試合が、最後までもつれ、 最後は代打逆転ホームランで幕を閉じた。 ○ That was a hell of a game! ● Yeah!! ○ ものすごい試合だったね! ● ああ!!
| |||||||

映画の英語カテゴリ


