チアーズ!(3)
チアーズ!
2000年製作
ここ数年全国選手権大会で優勝している名門のハイスクール チアリーディングチーム「トロス」の新キャプテンとなったトーランス は連覇を目指すべく張り切る。
しかし、伝統の振り付けが実は別のハイスクールのチアリーディング チーム「クローヴァーズ」からの盗作だという事を知り、転校生ミッシー の力を借りて、今度こそ自分達のオリジナルの振り付けで全国優勝を 目指す!
-出演-
○キルスティン・ダンスト(「トロス」のキャプテン、トーレンス役)
○エリザ・ドゥシュク(新入部員の転校生、ミッシー役) 他
2000年製作
ここ数年全国選手権大会で優勝している名門のハイスクール チアリーディングチーム「トロス」の新キャプテンとなったトーランス は連覇を目指すべく張り切る。
しかし、伝統の振り付けが実は別のハイスクールのチアリーディング チーム「クローヴァーズ」からの盗作だという事を知り、転校生ミッシー の力を借りて、今度こそ自分達のオリジナルの振り付けで全国優勝を 目指す!
-出演-
○キルスティン・ダンスト(「トロス」のキャプテン、トーレンス役)
○エリザ・ドゥシュク(新入部員の転校生、ミッシー役) 他
▼キャプテンになってからの初めての練習が終わり、自宅へと帰ってきた
▼トーレンス。
▼母親と弟ジャスティンに自分がチアリーディングチームのキャプテンに
▼選ばれた事を報告する。
■それを聞いたジャスティンが一言
Yeah, and you sent a girl to the hospital on your first day.
訳としては、「ああ、それで初日に女の子の一人を病院送りにしたんでしょ。」
などとなります。
本日のポイントは、「sent 〜 to the hospital」。
これは「〜を病院に送った・送ってあげた」っという意味でも使われますが、
今回のシーンでは、「〜を病院送りにした。」っという意味で使われます。
例文では、「send 〜 to the hospital」として使ってみましょう。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
やたらと口が達者な同級生。そろそろ堪忍袋の緒が切れる。
○ If you don't shut up, I'm gonna send you to the hospital! Got it?
● Yeah, got it.
○ 黙らないと病院送りにするぞ!わかったか?
● ああ、わかった。
▼トーレンス。
▼母親と弟ジャスティンに自分がチアリーディングチームのキャプテンに
▼選ばれた事を報告する。
■それを聞いたジャスティンが一言
Yeah, and you sent a girl to the hospital on your first day.
訳としては、「ああ、それで初日に女の子の一人を病院送りにしたんでしょ。」
などとなります。
本日のポイントは、「sent 〜 to the hospital」。
これは「〜を病院に送った・送ってあげた」っという意味でも使われますが、
今回のシーンでは、「〜を病院送りにした。」っという意味で使われます。
例文では、「send 〜 to the hospital」として使ってみましょう。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
やたらと口が達者な同級生。そろそろ堪忍袋の緒が切れる。
○ If you don't shut up, I'm gonna send you to the hospital! Got it?
● Yeah, got it.
○ 黙らないと病院送りにするぞ!わかったか?
● ああ、わかった。
ゆっくりバージョン
通常バージョン
通常バージョン

映画の英語カテゴリ



