チアーズ!(4)
チアーズ!
2000年製作
ここ数年全国選手権大会で優勝している名門のハイスクール チアリーディングチーム「トロス」の新キャプテンとなったトーランス は連覇を目指すべく張り切る。
しかし、伝統の振り付けが実は別のハイスクールのチアリーディング チーム「クローヴァーズ」からの盗作だという事を知り、転校生ミッシー の力を借りて、今度こそ自分達のオリジナルの振り付けで全国優勝を 目指す!
-出演-
○キルスティン・ダンスト(「トロス」のキャプテン、トーレンス役)
○エリザ・ドゥシュク(新入部員の転校生、ミッシー役) 他
2000年製作
ここ数年全国選手権大会で優勝している名門のハイスクール チアリーディングチーム「トロス」の新キャプテンとなったトーランス は連覇を目指すべく張り切る。
しかし、伝統の振り付けが実は別のハイスクールのチアリーディング チーム「クローヴァーズ」からの盗作だという事を知り、転校生ミッシー の力を借りて、今度こそ自分達のオリジナルの振り付けで全国優勝を 目指す!
-出演-
○キルスティン・ダンスト(「トロス」のキャプテン、トーレンス役)
○エリザ・ドゥシュク(新入部員の転校生、ミッシー役) 他
▼カーヴァーが怪我をして抜けた穴をうめる為、転校生のミッシーを勧誘する
▼トーレンス。
▼元体操選手のミッシーがあまり乗り気ではなかったので、チアリーディング
▼のすばらしさを見せる為、自分達の演技を見せるトーレンス達。
▼しかし、その演技の振り付けは他の高校のものだというミッシー。
▼トーレンスを連れて、クローヴァー高校へと向かう。
▼そこでトーレンスはクローヴァー高校の振り付けが、自分達とまったく同じ
▼である事を知り、愕然とする。
▼帰ろうとしたところ、クローヴァー高校のキャプテン、アイシスに呼び止められ、
▼以前から「トロス」が自分達の演技をパクっていたという。
■さらにアイシスが一言
Hand over the tape you made tonight and we'll call it even for now.
訳としては、「今夜録画したテープを渡して、それで今はチャラって事にしましょう。」
などとなります。
本日のポイントは、「call it even」。
これは、「チャラにする」、「貸し借りなしって事にする」などという意味で使われます。
例文では、「call it even」の部分を使ってみましょう。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
友人から借りていたCDを壊してしまった!
○ Sorry. I'll pay for it.
● That's okay. Gimme your Eminem CD and we'll call it even.
○ ごめん。弁償するよ。
● 大丈夫だよ。エミネムのCDをくれれば、それでチャラにするよ。
▼トーレンス。
▼元体操選手のミッシーがあまり乗り気ではなかったので、チアリーディング
▼のすばらしさを見せる為、自分達の演技を見せるトーレンス達。
▼しかし、その演技の振り付けは他の高校のものだというミッシー。
▼トーレンスを連れて、クローヴァー高校へと向かう。
▼そこでトーレンスはクローヴァー高校の振り付けが、自分達とまったく同じ
▼である事を知り、愕然とする。
▼帰ろうとしたところ、クローヴァー高校のキャプテン、アイシスに呼び止められ、
▼以前から「トロス」が自分達の演技をパクっていたという。
■さらにアイシスが一言
Hand over the tape you made tonight and we'll call it even for now.
訳としては、「今夜録画したテープを渡して、それで今はチャラって事にしましょう。」
などとなります。
本日のポイントは、「call it even」。
これは、「チャラにする」、「貸し借りなしって事にする」などという意味で使われます。
例文では、「call it even」の部分を使ってみましょう。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
友人から借りていたCDを壊してしまった!
○ Sorry. I'll pay for it.
● That's okay. Gimme your Eminem CD and we'll call it even.
○ ごめん。弁償するよ。
● 大丈夫だよ。エミネムのCDをくれれば、それでチャラにするよ。
ゆっくりバージョン
通常バージョン
通常バージョン

映画の英語カテゴリ



