ドミノ(2)
ドミノ
2005年製作
ハリウッド・スターの娘として生まれたドミノは、自身もモデルとして 活躍するが、上流階級の生活に満たされない思いを抱えていた。
偶然新聞で、「バウンティー・ハンター(賞金稼ぎ)募集」の広告を見て、 バウンティー・ハンターとして生きる決意をする・・・・
実在の女性、ドミノ・ハーヴェイの型破りの人生を映画化!
-出演-
○キーラ・ナイトレイ(ドミノ役)
○ミッキー・ローク(バウンティー・ハンター、エド役)
○ルーシー・リュー(FBI捜査官役) 他
2005年製作
ハリウッド・スターの娘として生まれたドミノは、自身もモデルとして 活躍するが、上流階級の生活に満たされない思いを抱えていた。
偶然新聞で、「バウンティー・ハンター(賞金稼ぎ)募集」の広告を見て、 バウンティー・ハンターとして生きる決意をする・・・・
実在の女性、ドミノ・ハーヴェイの型破りの人生を映画化!
-出演-
○キーラ・ナイトレイ(ドミノ役)
○ミッキー・ローク(バウンティー・ハンター、エド役)
○ルーシー・リュー(FBI捜査官役) 他
▼偶然新聞の広告を見て、バウンティー・ハンター(賞金稼ぎ)になったドミノ。
▼凄腕のバウンティー・ハンター、エドとチョコと組む事に。
▼初仕事の日、保釈金立替業者の借金を踏み倒した探しに行くが、終始
▼チョコが不満そうにしている。
▼そこでエドがチョコと二人で話す事に。
■エドがチョコに一言
Spit it out.
訳としては、「ハッキリ言えよ。」などとなります。
「spit it out」は、「吐き出す」という意味や、「白状しろ」っという意味でも
使われますが、今回の場合は相手が不満を持っていたり、何かしら言いたそう
にしている時に、「ハッキリ言え」という意味で使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
喧嘩をするカップル。
○ What? You got a problem? Spit it out!
● You don't have to yell!
○ なんだよ?なんか文句あんのかよ?ハッキリ言えよ!
● 怒鳴らなくてもいいでしょ!
※彼氏・彼女とは仲良くしましょう。
▼凄腕のバウンティー・ハンター、エドとチョコと組む事に。
▼初仕事の日、保釈金立替業者の借金を踏み倒した探しに行くが、終始
▼チョコが不満そうにしている。
▼そこでエドがチョコと二人で話す事に。
■エドがチョコに一言
Spit it out.
訳としては、「ハッキリ言えよ。」などとなります。
「spit it out」は、「吐き出す」という意味や、「白状しろ」っという意味でも
使われますが、今回の場合は相手が不満を持っていたり、何かしら言いたそう
にしている時に、「ハッキリ言え」という意味で使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
喧嘩をするカップル。
○ What? You got a problem? Spit it out!
● You don't have to yell!
○ なんだよ?なんか文句あんのかよ?ハッキリ言えよ!
● 怒鳴らなくてもいいでしょ!
※彼氏・彼女とは仲良くしましょう。
ゆっくりバージョン
通常バージョン
通常バージョン

映画の英語カテゴリ


