ホステージ(2)
ホステージ
2005年製作
かつてロス市警の凄腕交渉人として活躍してきたジェフ・タリー だったが、ある人質事件で判断ミスをしてしまい人質を死なせてしまう。
それから一年後、凶悪犯罪とは無縁の小さな町の警察署長として働く タリーは平穏に暮らしていたが、ある日人質事件が発生!
やがてタリーも思わぬ形で巻き込まれていく事に・・・
-出演-
○ブルース・ウィルス(ジェフ・タリー役)
○ケヴィン・ポラック(ウォルター・スミス役)
○ベン・フォスター(マース役) 他
2005年製作
かつてロス市警の凄腕交渉人として活躍してきたジェフ・タリー だったが、ある人質事件で判断ミスをしてしまい人質を死なせてしまう。
それから一年後、凶悪犯罪とは無縁の小さな町の警察署長として働く タリーは平穏に暮らしていたが、ある日人質事件が発生!
やがてタリーも思わぬ形で巻き込まれていく事に・・・
-出演-
○ブルース・ウィルス(ジェフ・タリー役)
○ケヴィン・ポラック(ウォルター・スミス役)
○ベン・フォスター(マース役) 他
▼町で見かけたお金持ちの会計士、ウォルターの豪邸に押し入った
▼デニスと仲間のマース。
▼ウォルターと子供たちに銃を向け、車のキーを出すよう脅す。
▼するとそこへ、ウォルターの息子が押した無音警報を受け、警官のキャロル
▼が玄関へとやってきた。
▼パニックになったデニスだったが、ウォルターはインターフォンに出て追い返す
▼という。
▼インターフォン越しに、誤って警報を鳴らしてしまったと説明するウォルター。
■するとキャロルが一言
These things happen all the time.
訳としては、「こういう事は、よくあることです。」などとなります。
「happen all the time」は、「よくあること」・「ありがちなこと」などといった
意味で使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
今日はみんなでバーベキュー!しかし、頼まれていた鉄板を忘れてしまった・・・
○ I'm so sorry.
● Don't worry. These things happen all the time. Let's go buy a new one.
○ 本当にごめん。
● 気にすんなよ。こういう事はよくあることだよ。新しいのを買いに行こう。
▼デニスと仲間のマース。
▼ウォルターと子供たちに銃を向け、車のキーを出すよう脅す。
▼するとそこへ、ウォルターの息子が押した無音警報を受け、警官のキャロル
▼が玄関へとやってきた。
▼パニックになったデニスだったが、ウォルターはインターフォンに出て追い返す
▼という。
▼インターフォン越しに、誤って警報を鳴らしてしまったと説明するウォルター。
■するとキャロルが一言
These things happen all the time.
訳としては、「こういう事は、よくあることです。」などとなります。
「happen all the time」は、「よくあること」・「ありがちなこと」などといった
意味で使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
今日はみんなでバーベキュー!しかし、頼まれていた鉄板を忘れてしまった・・・
○ I'm so sorry.
● Don't worry. These things happen all the time. Let's go buy a new one.
○ 本当にごめん。
● 気にすんなよ。こういう事はよくあることだよ。新しいのを買いに行こう。
ゆっくりバージョン
通常バージョン
通常バージョン

映画の英語カテゴリ



