ホステージ(4)
ホステージ
2005年製作
かつてロス市警の凄腕交渉人として活躍してきたジェフ・タリー だったが、ある人質事件で判断ミスをしてしまい人質を死なせてしまう。
それから一年後、凶悪犯罪とは無縁の小さな町の警察署長として働く タリーは平穏に暮らしていたが、ある日人質事件が発生!
やがてタリーも思わぬ形で巻き込まれていく事に・・・
-出演-
○ブルース・ウィルス(ジェフ・タリー役)
○ケヴィン・ポラック(ウォルター・スミス役)
○ベン・フォスター(マース役) 他
2005年製作
かつてロス市警の凄腕交渉人として活躍してきたジェフ・タリー だったが、ある人質事件で判断ミスをしてしまい人質を死なせてしまう。
それから一年後、凶悪犯罪とは無縁の小さな町の警察署長として働く タリーは平穏に暮らしていたが、ある日人質事件が発生!
やがてタリーも思わぬ形で巻き込まれていく事に・・・
-出演-
○ブルース・ウィルス(ジェフ・タリー役)
○ケヴィン・ポラック(ウォルター・スミス役)
○ベン・フォスター(マース役) 他
▼ウォルターの家に電話をかけるジェフ。
▼電話に出たデニスに、警官キャロルを撃ったのはデニスなのか、それとも
▼弟のケヴィンなのかを聞く。
■それを聞いたデニスが一言
No, don't put that on us.
訳としては、「違う、あれを俺たちのせいにするな。」などとなります。
今回の場合の「put that on 〜」は、「〜のせいにする」・「責任を押し付ける」
という意味で使われます。
例文では、「us」を「me」に変えて使ってみましょう。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
家庭の事を考えず、いつも夜中まで帰って来ない夫に怒る妻。
○ All you say is you're busy all the time. Think about your family!
That's why your son ran away from home!
● Wait a minute. Don't put that on me!
○ いつも「忙しい」しか言わないじゃない。家族の事を考えて!
だから息子が家出したのよ!
● ちょっと待て。あれを俺のせいにするな!
▼電話に出たデニスに、警官キャロルを撃ったのはデニスなのか、それとも
▼弟のケヴィンなのかを聞く。
■それを聞いたデニスが一言
No, don't put that on us.
訳としては、「違う、あれを俺たちのせいにするな。」などとなります。
今回の場合の「put that on 〜」は、「〜のせいにする」・「責任を押し付ける」
という意味で使われます。
例文では、「us」を「me」に変えて使ってみましょう。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
家庭の事を考えず、いつも夜中まで帰って来ない夫に怒る妻。
○ All you say is you're busy all the time. Think about your family!
That's why your son ran away from home!
● Wait a minute. Don't put that on me!
○ いつも「忙しい」しか言わないじゃない。家族の事を考えて!
だから息子が家出したのよ!
● ちょっと待て。あれを俺のせいにするな!
ゆっくりバージョン
通常バージョン
通常バージョン

映画の英語カテゴリ


