アイ、ロボット(5)
|
アイ,ロボット
2004年公開 一家に一台ロボットがいる時代もすぐそこ? 西暦2035年、人類はロボットと共存していたが、 ロボット工学の第一人者のラニング博士が謎の 死を遂げる。 自殺なのか?他殺なのか?? (1)人間に危害を加えてはいけない (2)(1)に反しない限り、人間の命令に服従 しなければならない (3)(1)及び(2)に反しない限り自己を 守らなければならない という、「ロボット3原則」を守らないロボットが いるのか!? ドキドキ、ハラハラのSFサスペンス・アクション! -出演- ○ウィル・スミス(デル・スプーナー刑事役) ○ブリジット・モイナハン (ロボット心理学者カルヴィン博士役) ○アラン・テュディック (NS−5型ロボット”サニー”役) 他 |
||||||
▼ラニング博士の謎の死を捜査するスプーナー刑事。 ▼手がかりを探す為、ラニング博士の自宅へと向かう。 ▼ラニング博士の自宅についたスプーナー刑事は家へと入り、 ▼広い廊下を散策するが、特に変わった様子もない。 ■家の中を歩きながらスプーナー刑事が独り言。 What you looking for Spoon? 訳としては、「スプーン、何を探しているんだ?」等となります。 通常は「What are you looking for-」ですが、 この場面では「are」を省略しています。 「are」が入っていないと、ぶっきらぼうな言い方になりますので、 目上の方や、ビジネスの場などでは使わない方がいいです。 また、「Spoon」は「Spooner刑事」を指しています。(あだ名/短縮) 〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 隠しておいたヘソクリが無い!そこへ妻が・・・ ○ What you looking for? ● Umm... Nothing. ○ It's not the money that was hidden under the couch is it? ● Of course not.... ○ 何探してんの? ● う〜んと・・・ なんでもないよ。 ○ ソファの下に隠してあったお金じゃないよね? ● もちろん違うよ・・・
| |||||||

映画の英語カテゴリ



