ジャーヘッド(2)
ジャーヘッド
2006年公開
狙撃手として実際に湾岸戦争に参加したアメリカ人青年、 スオフォードの実体験をつづったベストセラー小説の映画化。
若き海兵隊員の目から見た、リアルな戦場を描く。
-出演-
○ジェイク・ギレンホール (主人公、アンソニー・スオフォード役)
○ジェイミー・フォックス (サイクス三等曹長役) 他
2006年公開
狙撃手として実際に湾岸戦争に参加したアメリカ人青年、 スオフォードの実体験をつづったベストセラー小説の映画化。
若き海兵隊員の目から見た、リアルな戦場を描く。
-出演-
○ジェイク・ギレンホール (主人公、アンソニー・スオフォード役)
○ジェイミー・フォックス (サイクス三等曹長役) 他
▼訓練が終わり、配属先を確認する為人事部へと向かったスオフォード。
▼書類を見た担当者が、「スオフォード」とはどこの名前かと聞くと、英国
▼の名前だと答えるスオフォード。
▼さらに、曽祖父が19世紀にアメリカに来たのだと、話し続ける。
■すると人事部の担当者が一言
Whatever.
訳としては、「あっそ。」や、「何でもいい。」(”どうでもいい”に近い意味)、
「どもでもいいよ。」などとなります。
相手の言っている事に興味がない時に投げやりな言い方をする際や、
うんざりした際に使われます。
また、何かしらの選択を迫られた時に、「何でもいい。」(”どれでもいい”に
近い意味)っという意味でも使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
聞いてない事までアツく語る同僚。
○ Do you have a pet?
● Yeah, I have a ferret. Ferrets don't bark like dogs, they're friendly and make excellent pets.
○ Whatever.
○ ペット飼ってる?
● うん、フェレット飼ってる。 フェレットって犬みたいにほえないし、とっても人なつっこくて素晴らしい ペットだよ。
○ あっそ。
※例文で使用する為、とっても失礼な人になってしまっていますが、
まわりの人がフェレットについてアツく語っていたら、ちゃんと聞いて
あげましょう。(あれっくす)
▼書類を見た担当者が、「スオフォード」とはどこの名前かと聞くと、英国
▼の名前だと答えるスオフォード。
▼さらに、曽祖父が19世紀にアメリカに来たのだと、話し続ける。
■すると人事部の担当者が一言
Whatever.
訳としては、「あっそ。」や、「何でもいい。」(”どうでもいい”に近い意味)、
「どもでもいいよ。」などとなります。
相手の言っている事に興味がない時に投げやりな言い方をする際や、
うんざりした際に使われます。
また、何かしらの選択を迫られた時に、「何でもいい。」(”どれでもいい”に
近い意味)っという意味でも使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
聞いてない事までアツく語る同僚。
○ Do you have a pet?
● Yeah, I have a ferret. Ferrets don't bark like dogs, they're friendly and make excellent pets.
○ Whatever.
○ ペット飼ってる?
● うん、フェレット飼ってる。 フェレットって犬みたいにほえないし、とっても人なつっこくて素晴らしい ペットだよ。
○ あっそ。
※例文で使用する為、とっても失礼な人になってしまっていますが、
まわりの人がフェレットについてアツく語っていたら、ちゃんと聞いて
あげましょう。(あれっくす)
ゆっくりバージョン
通常バージョン
通常バージョン

映画の英語カテゴリ


