一緒になってしまう

どんな映画?

マリー・アントワネット / Marie Antoinette
2007年公開

14歳でオーストリー(オーストリア)からフランス王太子のもとへ嫁ぎ、18歳で王妃となったマリー・アントワネットの姿を描いた歴史ドラマ。

若い頃の姿は、ゆったりじっくり時間をかけて描かれていますが、途中で妙に駆け足に・・・(後半30分ぐらいに何年分も一気に話が
すすむ) 私の中で「マリー・アントワネット」といえば「パピヨン」(我が家でも飼っている犬種)だと思ってましたが、犬はたくさん登場するも、パピヨンが確認できませんでした・・・ (あれっくす)

-出演-
○キルステン・ダンスト(主人公、マリー・アントワネット役)
○ジェイソン・シュワルツマン(ルイ16世役) 他

どんな場面で使われてる?

マリー・アントワネットでのシチュエーション
森の中で弟たちと戯れながら王太子妃となるマリー・アントワネットの到着を待つルイ16世。

花嫁が美しい人でうらやましいと弟はいう。

■さらに一言

「I’ll probably end up with someone who looks like a dog.」

訳&解説

訳&解説はこちら

訳としては、「僕はたぶん犬みたいな顔をした人(不細工な人)と一緒になるんだ。」などとなります。

本日のポイントは、「end up with ~」。
これは、「最後は~に決まる」や、「~で終わる」などといった意味でも使われますが、今回のように「人」の事で使う場合には、「一緒になる」(あまりよくない意味で)いう意味で使われます。

end up with ~

例文シチュエーション
クラスで一番かわいかった同級生の女の子が結婚するというので式に出てみると、無職でサエない男性が夫となる事を知った。

例文

○ How did she end up with that guy?
● I honestly don’t have a clue.


○ 彼女、なんであんな人と一緒になったの?
● 正直、まったく分からないよ。

例文ゆっくりバージョン

例文通常バージョン



スポンサーリンク


スポンサーリンク