ミート・ザ・ペアレンツ2(3)
ミート・ザ・ペアレンツ2
2004年製作
全米で大ヒットした爆笑コメディ、「ミート・ザ・ペアレンツ」の続編。
元CIAで「超」の付く堅物である恋人パムの父親ジャックから なんとか結婚の許しを得たグレッグ。
しかし、いよいよジャックとグレッグの両親の顔合わせ!
ジャックには父親は弁護士で、母親は医者だと説明している グレッグ。しかし、実は父親は元弁護士で、今は専業主夫。 母親はセックス・セラピスト。
グレッグの受難はまだまだ続く・・・
-出演-
○ロバート・デ・ニーロ(ジャック・バーンズ役)
○ベン・スティラー(グレッグ・フォッカー役)
○ダスティン・ホフマン(バーニー・フォッカー役) 他
2004年製作
全米で大ヒットした爆笑コメディ、「ミート・ザ・ペアレンツ」の続編。
元CIAで「超」の付く堅物である恋人パムの父親ジャックから なんとか結婚の許しを得たグレッグ。
しかし、いよいよジャックとグレッグの両親の顔合わせ!
ジャックには父親は弁護士で、母親は医者だと説明している グレッグ。しかし、実は父親は元弁護士で、今は専業主夫。 母親はセックス・セラピスト。
グレッグの受難はまだまだ続く・・・
-出演-
○ロバート・デ・ニーロ(ジャック・バーンズ役)
○ベン・スティラー(グレッグ・フォッカー役)
○ダスティン・ホフマン(バーニー・フォッカー役) 他
▼孫のリトル・ジャックにミルクを与えようとした時に腰を痛めてしまったジャック。
▼そこで夜間はグレッグが運転をする事に。
▼ジャックに言われた通りに制限速度を守り、大渋滞を作ってしまうグレッグ。
■すると運転席にジャックがやってきて一言
Would you like some company, Greg?
訳としては、「グレッグ、つきあおうか?」などとなります。
「company」は、「会社」という意味でも使われますが、この場合は「同行者」
「同伴者」という意味で使われ、「Would you like some company?」とした
場合には、「つきあおうか?」などという意味で使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
今日はみんなで自宅でパーティー。しかし、彼女と別れたばかりの友人が
ベランダで一人で飲んでいる。声をかけてみよう。
○ Would you like some company?
● Yeah, thanks.
○ つきあおうか?
● ああ、ありがとう。
▼そこで夜間はグレッグが運転をする事に。
▼ジャックに言われた通りに制限速度を守り、大渋滞を作ってしまうグレッグ。
■すると運転席にジャックがやってきて一言
Would you like some company, Greg?
訳としては、「グレッグ、つきあおうか?」などとなります。
「company」は、「会社」という意味でも使われますが、この場合は「同行者」
「同伴者」という意味で使われ、「Would you like some company?」とした
場合には、「つきあおうか?」などという意味で使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
今日はみんなで自宅でパーティー。しかし、彼女と別れたばかりの友人が
ベランダで一人で飲んでいる。声をかけてみよう。
○ Would you like some company?
● Yeah, thanks.
○ つきあおうか?
● ああ、ありがとう。
ゆっくりバージョン
通常バージョン
通常バージョン

映画の英語カテゴリ



