デンジャラス・ビューティー2(1)
|
デンジャラス・ビューティー2
2005年製作 「ミス・アメリカコンテスト」の爆破事件を阻止 したFBI捜査官グレイシーは、今や全米中の 人気者! しかし、あまりにも有名になり過ぎて捜査に 支障をきたしてしまった為、『FBIの顔』として FBIのPR活動を担当する事に。 そんな中、前作でミス・アメリカに選ばれた 親友シェリルが誘拐されてしまい、新たな相棒 フラーと共に捜査に乗り出す。 今回もサンドラ・ブロックが笑わせてくれます♪ 前作のデンジャラス・ビューティーが好きな方 は必見ですよ。 -出演- ○サンドラ・ブロック(グレイシー・ハート役) ○レジーナ・キング (グレイシーの相棒、サム・フラー役) 他 |
||||||
▼グレイシーがミスコンであまりにも有名になってしまい、 ▼潜入捜査に支障をきたしてしまう。 ▼現場の捜査官としてやっていけるのかどうかを悩むグレーシー ▼に、「FBIの顔」としてPR活動をする話しがきている事を説明 ▼する上司。 ■翌日グレーシーが上司をつかまえ一言 I've been giving this a lot of thought. 訳としては、「この事に関して色々と考えてみました。」等となります。 何かしらの提案や頼みごと、依頼などに関して、自分がその事に ついて考えた事を相手に伝える時などに使います。 〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 恋人に同棲しようと持ちかけたが、少し時間がほしいと言われて しまった。今日は答えを聞いてみよう。 ○ So, would you like to move in with me? ● I've been giving this a lot of thought, but I think we should live apart for now. ○ で、僕と同棲しないか? ● この事に関して色々と考えてみたんだけど、今のところは 別々に暮らしていた方がいいと思うわ。
| |||||||

映画の英語カテゴリ


