Mr.&Mrs. スミス(2)
Mr.&Mrs.スミス
2005年製作
情熱的な恋に落ちて結婚した建設業を営むジョンと、プログラマーの ジェーン。
しかし結婚してから5〜6年が経ち、家の中での会話もほとんどなくなり すっかり倦怠期。
そんな時、実はお互いが超一流の殺し屋で、対立する組織に属する 事を知る。
自分の素性を知った相手を48時間以内に殺すのが殺し屋の世界の ルール。こうして史上最強の夫婦喧嘩がはじまる・・・・
-出演-
○ブラッド・ピット(ジョン・スミス役)
○アンジェリーナ・ジョリー(ジェーン・スミス役) 他
2005年製作
情熱的な恋に落ちて結婚した建設業を営むジョンと、プログラマーの ジェーン。
しかし結婚してから5〜6年が経ち、家の中での会話もほとんどなくなり すっかり倦怠期。
そんな時、実はお互いが超一流の殺し屋で、対立する組織に属する 事を知る。
自分の素性を知った相手を48時間以内に殺すのが殺し屋の世界の ルール。こうして史上最強の夫婦喧嘩がはじまる・・・・
-出演-
○ブラッド・ピット(ジョン・スミス役)
○アンジェリーナ・ジョリー(ジェーン・スミス役) 他
▼職場へ出勤してきたジョン。
▼同僚エディーが週末に男だけでバーベキューをやるので、来ないかと誘って
▼くる。
■それを聞いたジョンが一言
I'll talk to the missus.
訳としては、「女房に相談してみるよ。」や、「女房に聞いてみるよ。」
などとなります。
「missus」は、「女房」・「かみさん」・「妻」という意味で使われます。
「talk to」は直訳すると、「〜話す」という意味になりますが、
今回のフレーズの場合には、「相談してみる」・「聞いてみる」という
意味で使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
一人で中古車ディーラーに車を見に行く。
○ This one's in really good shape, and I'll give you a 20% discount.
What do you say?
● I'll talk to the missus.
○ これはすごく状態がいいですし、20%割引しましょう。
どうですか?
● 妻に相談してみるよ。
▼同僚エディーが週末に男だけでバーベキューをやるので、来ないかと誘って
▼くる。
■それを聞いたジョンが一言
I'll talk to the missus.
訳としては、「女房に相談してみるよ。」や、「女房に聞いてみるよ。」
などとなります。
「missus」は、「女房」・「かみさん」・「妻」という意味で使われます。
「talk to」は直訳すると、「〜話す」という意味になりますが、
今回のフレーズの場合には、「相談してみる」・「聞いてみる」という
意味で使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
一人で中古車ディーラーに車を見に行く。
○ This one's in really good shape, and I'll give you a 20% discount.
What do you say?
● I'll talk to the missus.
○ これはすごく状態がいいですし、20%割引しましょう。
どうですか?
● 妻に相談してみるよ。
ゆっくりバージョン
通常バージョン
通常バージョン

映画の英語カテゴリ


