いとこのビニー(2)
|
いとこのビニー
1992年公開 モナ・リサ・ビト役の マリサ・トメイがこの作品でアカデミー賞 最優秀助演女優賞受賞。 勘違いで殺人容疑をかけられた従兄弟を 助けようと奮闘する新米弁護士の 姿を描く法廷コメディ。大笑いできます。 -出演- ジョー・ペシ(ビニー役) ラルフ・マッチオ(ビル役) マリサ・トメイ(モナ役) 他 |
||||||
▼コンビニで買い物していた時にうっかりツナ缶をポケットに入れてしまったビル。 ▼しかし、二人がコンビニを離れてから別の二人組みがコンビニに強盗に入り、 ▼店主を殺害。 ▼その後警察に捕まったビルとスタンは、てっきり万引きの事で捕まったと思い込む。 保安官に尋問されるビルが一言 It was a stupid thing to do. ”バカな事をしてしまった”、”愚かな事をしてしまった”等と訳され、 やってしまった事に対して反省・後悔をしている時に使います。 〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 この例文は使われない事を祈ります。 ○ Were you having an affair with her!? ● I'm sorry honey, it was a stupid thing to do. I'll never do it again. ○ あんたあの娘と浮気したの!? ● すまん、バカな事をしてしまった。 二度としないよ。
| |||||||

映画の英語カテゴリ



