パパラッチ(3)
パパラッチ
2006年公開
主演映画が大ヒットし、一躍ハリウッド・スターの仲間入りを 果たしたボー。
しかし、大スターとなった為、四六時中悪質なパパラッチに 追いかけられる羽目になってしまい、ついには家族に危害 が及んでしまう。
やがてボーの反撃が始まる・・・
-出演- ○コール・ハウザー(ハリウッド・スター、ボー役)
○トム・サイズモア (悪質パパラッチ、レックス役) 他
2006年公開
主演映画が大ヒットし、一躍ハリウッド・スターの仲間入りを 果たしたボー。
しかし、大スターとなった為、四六時中悪質なパパラッチに 追いかけられる羽目になってしまい、ついには家族に危害 が及んでしまう。
やがてボーの反撃が始まる・・・
-出演- ○コール・ハウザー(ハリウッド・スター、ボー役)
○トム・サイズモア (悪質パパラッチ、レックス役) 他
▼ボーに頼まれ、一度はボーの息子ザックの写真を撮るのをやめた
▼レックスだったが、ふと気づくとまた撮り始めている。
▼注意しにいったボーを挑発するレックス。
▼ついに我慢の限界を超えてしまい、ボーはレックスを殴ってしまう。
■するとレックスがボーに一言
You're gonna pay.
訳としては、「ただじゃ済まさないぞ。」などとなります。
「pay」は、「支払う」という意味ですが、今回のように「you're gonna
(going to) pay」とした場合には、「ただでは済まさない」・「あとで痛い目に
あうぞ」などといった意味で使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
兄弟喧嘩をし、大切にしていたガンプラ(ガンダムのプラモデル)を壊された!
○ You're gonna pay!
● Yeah, yeah.
○ ただじゃ済まさないぞ!
● はい、はい。
※例文はフィクションです。間違っても人のガンプラを破壊してはいけません。
▼レックスだったが、ふと気づくとまた撮り始めている。
▼注意しにいったボーを挑発するレックス。
▼ついに我慢の限界を超えてしまい、ボーはレックスを殴ってしまう。
■するとレックスがボーに一言
You're gonna pay.
訳としては、「ただじゃ済まさないぞ。」などとなります。
「pay」は、「支払う」という意味ですが、今回のように「you're gonna
(going to) pay」とした場合には、「ただでは済まさない」・「あとで痛い目に
あうぞ」などといった意味で使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
兄弟喧嘩をし、大切にしていたガンプラ(ガンダムのプラモデル)を壊された!
○ You're gonna pay!
● Yeah, yeah.
○ ただじゃ済まさないぞ!
● はい、はい。
※例文はフィクションです。間違っても人のガンプラを破壊してはいけません。
ゆっくりバージョン
通常バージョン
通常バージョン

映画の英語カテゴリ



