パッチ・アダムス(2)
|
パッチ・アダムス
1998年製作 かつて自殺願望に取りつかれ、精神病院に 入院していたが、やがて愛とユーモアの力を 知り、精神科医となるパッチ・アダムスの 若き日を描いたヒューマンドラマ。 実話を基に作られていると知ってビックリ! 笑いアリ、涙アリの超感動作です。この映画 は何度見ても泣けます!! 本物のパッチ・アダムスさんのサイト→ こちら -出演- ○ロビン・ウィリアムズ(パッチ・アダムス役) ○ダニエル・ロンドン (パッチの同級生、トルーマン役) ○モニカ・ポッター(パッチの同級生、カリン役) 他 |
||||||
▼精神病院から退院してから2年後、パッチはヴァーニジア医科大 ▼へと入学する。 ▼大学の寮の部屋へと足を踏み入れたパッチ。 ▼部屋にはルームメイトなるミッチの姿が。 ▼部屋へと入ってきたパッチを見て、「何かの間違いでは?」っと聞く ▼ミッチに、自分が新しいルームメイトだと説明するパッチ。 ■そんなパッチに、ミッチが一言 I don't mean to be rude, but aren't you a little old to be starting medical school? 訳としては、「失礼ですが、医学部を始めるのには遅すぎませんか?」や、 「失礼な事を言うつもりはないのですが、医学部を始めるのには、ちょっと 年を取りすぎてませんか?」等となります。 本日のポイントは、「I don't mean to be rude, but 〜」。 これは、自分がこれから言おうとしている事が、相手にとって失礼にあたる かもしれない時などに、「そんなつもりはない」っと伝える時などに使います。 〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 夜会社の同僚が時計を自慢してる。 あれ?なんかちょっとニセモノっぽい・・・ ○ Cool, huh? ● I don't mean to be rude, but is that really a Rolex? ○ Of course it is! ○ かっこいいだろ? ● 失礼な事を言うつもりはないけど、それ本当にロレックス? ○ もちろんだよ!
| |||||||

映画の英語カテゴリ



