ロッキー4(5)
ロッキー4
1986年公開
ボクシング映画と言えばコレ!言わずと知れた人気シリーズの 第4弾。
ソ連からやってきた”怪物”ボクサー、ドラゴと対戦したロッキーの 親友アポロだったが、ドラゴの凄まじいパンチ力で何度もリングに 叩きつけられ、ついには帰らぬ人に。
やがて、家族の反対を押し切り、ロッキーは親友アポロの為に ドラゴに挑戦する決意をする。
-出演-
○シルベスター・スタローン(ロッキー・バルボア役)
○タリア・シャイア(ロッキーの妻、エイドリアン役)
○ドルフ・ラングレン(ソ連の怪物ボクサー、ドラゴ役) 他
1986年公開
ボクシング映画と言えばコレ!言わずと知れた人気シリーズの 第4弾。
ソ連からやってきた”怪物”ボクサー、ドラゴと対戦したロッキーの 親友アポロだったが、ドラゴの凄まじいパンチ力で何度もリングに 叩きつけられ、ついには帰らぬ人に。
やがて、家族の反対を押し切り、ロッキーは親友アポロの為に ドラゴに挑戦する決意をする。
-出演-
○シルベスター・スタローン(ロッキー・バルボア役)
○タリア・シャイア(ロッキーの妻、エイドリアン役)
○ドルフ・ラングレン(ソ連の怪物ボクサー、ドラゴ役) 他
▼ポーリー(エイドリアンの兄)と、アポロのトレーナーと共にロシアへと
▼やってきたロッキー。
▼トレーニングをする為の場所を用意してくれたドラゴ陣営だったが、
▼そこは何もない極寒の地に建っていた。
▼建物を見て、テレビなどの電化製品もなさそうな事を悟った
▼ポーリー。
■さらにポーリーが一言
No room service, I bet.
訳としては、「きっとルームサービスもないんだ。」などとなります。
本日のポイントは、「I bet」。
「bet」は、「賭け」という意味でも使われますが、今回の場合の
「I bet」は、「きっと〜だ。」・「〜に違いない。」などといった”予測”
をする意味で使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
友人が有名ブランドの腕時計をしている。
○ Wow! Nice watch!! I bet it was expensive.
● No, not really.
○ うわ!いい時計だね!!きっと高かったんだろうな。
● いや、そうでもないよ。
▼やってきたロッキー。
▼トレーニングをする為の場所を用意してくれたドラゴ陣営だったが、
▼そこは何もない極寒の地に建っていた。
▼建物を見て、テレビなどの電化製品もなさそうな事を悟った
▼ポーリー。
■さらにポーリーが一言
No room service, I bet.
訳としては、「きっとルームサービスもないんだ。」などとなります。
本日のポイントは、「I bet」。
「bet」は、「賭け」という意味でも使われますが、今回の場合の
「I bet」は、「きっと〜だ。」・「〜に違いない。」などといった”予測”
をする意味で使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
友人が有名ブランドの腕時計をしている。
○ Wow! Nice watch!! I bet it was expensive.
● No, not really.
○ うわ!いい時計だね!!きっと高かったんだろうな。
● いや、そうでもないよ。
ゆっくりバージョン
通常バージョン
通常バージョン

映画の英語カテゴリ



