スクール・オブ・ロック(4)
|
スクール・オブ・ロック スペシャル・コレクターズ・エディション ニセ教師がまじめ生徒にロック魂を 叩き込む痛快ロックンロール・コメディ。 随所で笑える!60〜80年代ロック世代には、 特にオススメ -出演- ジャック・ブラック他 |
||||||
▼生徒達が実は楽器が得意な事を知るデューイ。 ▼そこで生徒の中から自分のバンドを編成しようとする。 ギターやベースが決まり、次はドラマーを探すデューイが一言 Are there any drummers in the house? ”この中にドラマーはいるかい?”っという訳になりますが、 ここで ”Are there any 〜 in the house?”がポイントとなります。 直訳をすると”家の中に 〜 はいるかい?”になりますが、口語で使う場合は ”ここの中に 〜 はいるかい?”、”この場所の中で 〜 はいるかい? ”などという使い方になります。 特定の場所(室内)で誰かを探す時等に使います。 あまりきちんとした言い方ではないので、間違ってもビジネスの場では 使わないように! 〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 居酒屋で友達が泥酔し、倒れてしまった! ○ I think he had too much to drink. He doesn't look good. ● Hey, are there any doctors in the house? ○ あいつ飲みすぎたんじゃねー?あんまり具合良さそうじゃないよ。 ● よぉ、ここに医者はいるかい?
| |||||||

映画の英語カテゴリ



