ソードフィッシュ(5)
|
ソードフィッシュ 特別版
2001年公開。ジョン・トラボルタ演ずる 元エリートスパイの天才的犯罪者と ヒュー・ジャックマン演ずる天才ハッカーが 織りなすスリリングな頭脳ゲーム。 物語が2転3転していくクライムサスペンス! -出演- ○ジョン・トラボルタ(ガブリエル役) ○ヒュー・ジャックマン(スタンリー役) ○ドン・チードル(ロバーツ捜査官役) ○ハル・ベリー(ジンジャー役)他 |
||||||
▼過去に麻薬取締局が実行した極秘作戦で溜まった膨大な麻薬資金を ▼手に入れたガブリエル。警察に追われつつ、スタンリーを連れて逃げる。 ▼どんな犠牲を払ってでも、自分の信念を押し通そうとするガブリエル。 ■そんなガブリエルにスタンリーが一言 You're no different from any other terrorist. 訳としては、「あなたも他のテロリストとかわらないじゃないか」や、 「あなたも他のテロリストと同じじゃないか」等となります。 本日のポイントは、「You're no different」の部分。 「あなただって同じじゃないか」や、「あなただって同じくせに」 っという意味で使われます。 〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 振り込め詐欺には、ひっかからないようにしましょう! ○ Don't get me wrong, I'm just asking you to transfer money to this account. Your son was in an accident. ● Get out of here! You're no different from any other telephone fraud. ○ 誤解しないでくださいね。私はただ、この口座にお金を振り込んでほしいと 言ってるだけなんです。息子さんが事故にあわれたんですよ。 ● うそつけ! あなたも他の電話を使う詐欺師とかわらないじゃないか。
| |||||||

映画の英語カテゴリ


