レジェンド・オブ・ゾロ(3)
レジェンド・オブ・ゾロ
2006年公開
1850年、カリフォルニアがアメリカ合衆国の州の一つになろうと していた頃、正義の味方「ゾロ」は引退を考えていた。
しかし、そんなゾロの前に謎の兵器でアメリカを滅亡させようと する秘密結社が! やがてその秘密結社のリーダーがフランス からやってきたアルマン伯爵だと知る事になるが・・・
-出演-
○アントニオ・バンデラス(ゾロ/アレハンドロ役)
○キャサリン・ゼタ=ジョーンズ(アレハンドロの妻、エレナ役)
○アドリアン・アロンソ(アレハンドロとエレナの息子、ホアキン役) 他
2006年公開
1850年、カリフォルニアがアメリカ合衆国の州の一つになろうと していた頃、正義の味方「ゾロ」は引退を考えていた。
しかし、そんなゾロの前に謎の兵器でアメリカを滅亡させようと する秘密結社が! やがてその秘密結社のリーダーがフランス からやってきたアルマン伯爵だと知る事になるが・・・
-出演-
○アントニオ・バンデラス(ゾロ/アレハンドロ役)
○キャサリン・ゼタ=ジョーンズ(アレハンドロの妻、エレナ役)
○アドリアン・アロンソ(アレハンドロとエレナの息子、ホアキン役) 他
▼授業中の態度を先生に注意されたホアキン。しかし逆に先生を挑発する。
▼激怒した先生から巧みに逃げるホアキンを見て、他の生徒達は大はしゃぎ!
▼最後は2階の窓からポールに飛び移って逃げるホアキン。
▼すると学校中の生徒が拍手喝采。
▼みんなの声援にこたえるホアキンだったが、振り向くとそこには父アレハンドロの
▼姿が!!
▼町を歩きながら息子ホアキンに説教するアレハンドロ。
■何か言い返そうとしたホアキンにアレハンドロが一言
Stop making excuse.
訳としては、「言い訳するのはよせ。」などとなります。
「making」は「作る」という意味ですが、「making excuses」とした場合
には、「言い訳をする」という意味になります。
「Stop making excuses.」は、相手が言い訳をしようとする時、言い訳
をしている時に、それをやめさせる・それに対して怒る時などに使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
今日もまたデートの時間に遅れた彼。
○ Sorry I was late.
My boss called me up when I was about to leave.
● Stop making excuses. I'm sick and tired of it.
○ 遅れてごめん。
帰ろうとした時に上司に声をかけられたんだ。
● 言い訳するのはやめて。もうウンザリよ。
▼激怒した先生から巧みに逃げるホアキンを見て、他の生徒達は大はしゃぎ!
▼最後は2階の窓からポールに飛び移って逃げるホアキン。
▼すると学校中の生徒が拍手喝采。
▼みんなの声援にこたえるホアキンだったが、振り向くとそこには父アレハンドロの
▼姿が!!
▼町を歩きながら息子ホアキンに説教するアレハンドロ。
■何か言い返そうとしたホアキンにアレハンドロが一言
Stop making excuse.
訳としては、「言い訳するのはよせ。」などとなります。
「making」は「作る」という意味ですが、「making excuses」とした場合
には、「言い訳をする」という意味になります。
「Stop making excuses.」は、相手が言い訳をしようとする時、言い訳
をしている時に、それをやめさせる・それに対して怒る時などに使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
今日もまたデートの時間に遅れた彼。
○ Sorry I was late.
My boss called me up when I was about to leave.
● Stop making excuses. I'm sick and tired of it.
○ 遅れてごめん。
帰ろうとした時に上司に声をかけられたんだ。
● 言い訳するのはやめて。もうウンザリよ。
ゆっくりバージョン
通常バージョン
通常バージョン

映画の英語カテゴリ


