ロンゲスト・ヤード(3)
ロンゲスト・ヤード コレクターズ・エディション
2006年公開
1974年に製作されたバート・レイノルズ主演の傑作映画のリメイク。
八百長疑惑でNFLを追われた元スーパー・スターのポール。 飲酒運転でカーチェイスを繰り広げた末に刑務所送りとなってしまう。
刑務所へと送られたポールは所長に強要され、看守のアメフト チームの調整相手として囚人チームを結成する事となるが・・・
-出演-
○アダム・サンドラー (主人公、ポール・クルー役)
○クリス・ロック (囚人、ケアテイカー役)
○バート・レイノルズ(元大学フットボールのスターの囚人、ネイト役)
○ネリー (囚人、メゲット役)
○ボブ・サップ (囚人、スウィトウスキ役) 他
2006年公開
1974年に製作されたバート・レイノルズ主演の傑作映画のリメイク。
八百長疑惑でNFLを追われた元スーパー・スターのポール。 飲酒運転でカーチェイスを繰り広げた末に刑務所送りとなってしまう。
刑務所へと送られたポールは所長に強要され、看守のアメフト チームの調整相手として囚人チームを結成する事となるが・・・
-出演-
○アダム・サンドラー (主人公、ポール・クルー役)
○クリス・ロック (囚人、ケアテイカー役)
○バート・レイノルズ(元大学フットボールのスターの囚人、ネイト役)
○ネリー (囚人、メゲット役)
○ボブ・サップ (囚人、スウィトウスキ役) 他
▼刑務所の所長に命じられ、看守のアメフトチームの調整相手として
▼囚人チームを結成する事になったポール。
▼しかし、集まったメンバーは皆あまりにも下手で途方に暮れてしまう。
▼そこへ、かつてはオクラホマ大で大活躍した名プレーヤーだったネイトが
▼コーチとして参加したいと申し出てきた。
▼ネイトの名を聞き、とっくに死んだかと思っていたというケアテイカー。
▼するとネイトは、死んだわけではなく、ここでくすぶっていたという。
■さらにネイトが一言
Waiting for a chance to get back at those sadistic guards.
訳としては、「あの残酷な看守どもに復讐する機会を待っていた。」などと
なります。
本日のポイントは、「get back at 〜」。
「get back」とした場合には、「戻る」・「復帰する」という意味でも使われ
ますが、今回の場合には「復讐する」、「仕返しする」などという意味で使
われます。
例文では、「get back at 〜」を使ってみましょう。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
浮気をしていた彼氏にフラられてしまった友人。かなりお怒りの模様。
○ Can you help me get back at him?
● I'd rather not.
○ アイツに仕返しするのを手伝ってくれない?
● どちらかというとやりたくないな。
▼囚人チームを結成する事になったポール。
▼しかし、集まったメンバーは皆あまりにも下手で途方に暮れてしまう。
▼そこへ、かつてはオクラホマ大で大活躍した名プレーヤーだったネイトが
▼コーチとして参加したいと申し出てきた。
▼ネイトの名を聞き、とっくに死んだかと思っていたというケアテイカー。
▼するとネイトは、死んだわけではなく、ここでくすぶっていたという。
■さらにネイトが一言
Waiting for a chance to get back at those sadistic guards.
訳としては、「あの残酷な看守どもに復讐する機会を待っていた。」などと
なります。
本日のポイントは、「get back at 〜」。
「get back」とした場合には、「戻る」・「復帰する」という意味でも使われ
ますが、今回の場合には「復讐する」、「仕返しする」などという意味で使
われます。
例文では、「get back at 〜」を使ってみましょう。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
浮気をしていた彼氏にフラられてしまった友人。かなりお怒りの模様。
○ Can you help me get back at him?
● I'd rather not.
○ アイツに仕返しするのを手伝ってくれない?
● どちらかというとやりたくないな。
ゆっくりバージョン
通常バージョン
通常バージョン

映画の英語カテゴリ


