英語学習サイト 英語の森 > 映画の英語 >  アクション > トランスポーター(1)
  映画の英語カテゴリ

DVDを
借りまくる!!


DVD借り放題で延滞金ゼロ!

今話題のオンラインDVDレンタルをご存知ですか?

返す時はポストに入れるだけ♪

今なら無料でお試し!!
詳しくはこちら




  クイズに挑戦!
映画に登場する英語フレーズを使ったリスニングクイズに挑戦する?

解答・解説編は英語/日本語の音声ナレーション付!

eBook「英語耳を鍛えよう! 映画の英語 - リスニングクイズVol.1

ただいま、無料プレゼント中


  人気英語教材ランキング
人気講座!
英語発音塾-60日ネイティブ発音習得プログラム

英語発音塾-60日ネイティブ発音習得プログラム(self-study-ver.)

メールテキスト&音声&動画で発音をマスターしてリスニング力もアップ♪





詳しくはこちら
英語発音塾-60日ネイティブ発音習得プログラム(self-study-ver.)


  注目教材!

読むだけでネイティブ感覚♪
”超”自然な英会話を学びたいならコレ!! ↓↓↓
日常英会話をネイティブる

日常英会話をネイティブる


詳しくはこちら
日常英会話をネイティブる


トランスポーター(1)

トランスポーター [DVD]
トランスポーター

2002年製作

自ら決めたルールを厳守する超一流のプロの運び屋フランク。 そんなフランクにある組織から新たな依頼が舞い込む。

組織から預かった大きなバッグをトランクに入れて運ぶフランク だったが、自らのルールを破りバッグを開けるとそこには中国人 の女性が!

リュック・ベッソン製作・脚本のアクション映画ですが、カンフー 映画顔負けの派手なアクションがとにかくスゴイ!!

-出演-
○ジェイソン・ステイサム(フランク役)
○スー・チー(ライ役) 他
▼自分が決めたルールを徹底的に守るプロの運び屋フランク。
▼今日は銀行強盗を目的地まで運ぶ。

▼警察を振り切り、目的地まで無事に銀行強盗達を運んだ
▼フランクだったが、約束の報酬を受け取ると中身が多い事に
▼気づく。

▼銀行強盗は、さらに別の場所まで運んでほしいと頼むが、
▼フランクは契約では運ぶのはここまでで、自分のルール1では
▼契約厳守だという。


■それを聞いた銀行強盗が一言

Rules are meant to be broken.


訳としては、「ルール(規則)は破られる為にあるんだ。」等となります。

本日のポイントは「meant to be」。
これは今回のフレーズのように、「〜する為にある」という意味で使われ
ますが、「it was meant to be」などとした場合には「それは運命だったんだ」
という意味でも使われます。


〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓

ルールは守りましょう。


Do you think rules are meant to be broken?

Absolutely not!


○ ルールは破る為にあると思う?

● とんでもない!
ゆっくりバージョン



通常バージョン
Page1 Page2  Page3 Page4  Page5


「映画の英語」最新エントリー

ザ・クリーナー(5)

映画「ザ・クリーナー」の英語で英会話をマスター! Page5

英語例文
「mixed up」
→

ザ・クリーナー(4)

映画「ザ・クリーナー」の英語で英会話をマスター! Page4

英語例文
「have 〜 on you」
→

ザ・クリーナー(3)

映画「ザ・クリーナー」の英語で英会話をマスター! Page3

英語例文
「Just between you and me」
→

ザ・クリーナー(2)

映画「ザ・クリーナー」の英語で英会話をマスター! Page2

英語例文
「have the stomach for」
→

ザ・クリーナー(1)

映画「ザ・クリーナー」の英語で英会話をマスター! Page1

英語例文
「big business」
→
          最新版は音声付の無料メルマガで!
「映画で学ぼう!英会話〜59秒の英会話レッスン」
毎週一つの映画を題材に本当に使える英語フレーズをご紹介(月〜金配信)。 映画好きな方には特におすすめ!
いつでも解除できますので、お気軽にどうぞ。
メールアドレス:
Powered by
まぐまぐ


英語学習サイト 英語の森 > 映画の英語 >  アクション > トランスポーター(1)