スリーメン&ベビー(5)
|
スリーメン & ベビー
1987年製作 ニューヨークで共同生活をしている3人の 独身貴族の男達の元に、突如赤ちゃんが 現れる!! 赤ちゃんが現れた事により引き起こされる 様々な騒動を描いた、ハートウォーミングな コメディー映画です。 かなり昔の映画ですが、今見ても色あせない 私も大好きな映画の一つです。 -出演- ○トム・セレック(建築家、ピーター役) ○スティーヴ・グッテンバーグ (漫画家、マイケル役) ○テッド・ダンソン(俳優、ジャック役) 他 |
||||||
▼赤ちゃんの面倒を見るので悪戦苦闘するピーターとマイケル。 ▼そこでピーターは、自分の彼女レイチェルを家に呼んで、 ▼育児の子とに関して聞く事に。 ▼なぜ私に育児の事を聞くの?というレイチェルに、 ▼ピーターは、女性だからだ。と。 ■そこでレイチェルがピーターに一言 That doesn't mean I automatically know what to do about babies. 訳としては、「だからって、自動的に育児の事が分かる訳じゃないのよ。」 等となります。 本日のポイントは、「automatically know」。 これは、「自動的に分かる。」などという意味ですが、 今回のように、「女性」 → 「育児の事が分かる」といったように、 相手に勝手なイメージをされた時に、それを否定する時などに 使います。 例文では、「That doesn't mean I automatically know 〜」 の部分を使ってみましょう。 〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 庭で見つけたUFOの操縦の仕方が分からなかったので、 知人のUFO研究家を呼んでみた。 ○ So, how does it work? ● Why are you asking me? ○ Because you're a ufologist. ● That doesn't mean I automatically know how to fly it. ○ で、どうやって動かすの? ● なんで俺に聞くの? ○ UFO研究家だからだよ。 ● だからって、自動的に操縦の仕方が分かる訳じゃないよ。
| |||||||

映画の英語カテゴリ



