トゥー・フォー・ザ・マネー(3)
トゥー・フォー・ザ・マネー
2006年公開
フットボール選手として将来を期待されていたブランドン だったが、試合中にヒザを痛めてしまい、プロへの夢が 閉ざされてしまった。
自身のフットボール選手としての経験と、鋭い観察力で 驚くべき的中率でフットボールの試合の勝敗予想をする ブランドン。
やがてスポーツ情報会社を経営するウォルターに雇われ、 二人で莫大な富を手に入れる事となるが・・・
スポーツ賭博をテーマにした映画ですが、主人公は 勝敗予想の的中率80%以上!!
私の「ジャンボ宝くじ」がはずれる率は99%以上!(悲) (あれっくす)
-出演-
○マシュー・マコノヒー(主人公、ブランドン役)
○アル・パチーノ (スポーツ情報会社社長、ウォルター役)
○レネ・ルッソ (ウォルターの妻、トニー役) 他
2006年公開
フットボール選手として将来を期待されていたブランドン だったが、試合中にヒザを痛めてしまい、プロへの夢が 閉ざされてしまった。
自身のフットボール選手としての経験と、鋭い観察力で 驚くべき的中率でフットボールの試合の勝敗予想をする ブランドン。
やがてスポーツ情報会社を経営するウォルターに雇われ、 二人で莫大な富を手に入れる事となるが・・・
スポーツ賭博をテーマにした映画ですが、主人公は 勝敗予想の的中率80%以上!!
私の「ジャンボ宝くじ」がはずれる率は99%以上!(悲) (あれっくす)
-出演-
○マシュー・マコノヒー(主人公、ブランドン役)
○アル・パチーノ (スポーツ情報会社社長、ウォルター役)
○レネ・ルッソ (ウォルターの妻、トニー役) 他
▼益々フットボールの勝敗予想の的中率が上がってきたブランドン。
▼すると、スポーツ情報会社を経営しているというウォルターから
▼電話が入り、自分のもとで働かないかとオファーを受ける。
▼ブランドンの会社の机の中に旅費と航空券を用意していた
▼ウォルター。
■そこでウォルターがブランドンに一言
With your bum knee, a comeback is just a dream.
訳としては、「君の痛めたそのヒザじゃあ、復帰はただの夢だぞ。」
などとなります。
本日のポイントは、「bum knee」。
「bum」は、「怠け者」・「能無し」・「役立たず」などという意味や、
路上生活者を呼ぶ時の差別的・軽蔑的な言い方になりますが、
「bum knee」とした時は、「痛めたヒザ」、痛めた為、「役に立たない
ヒザ」・「使えないヒザ」などといった意味で使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
夏休みにレストランでアルバイトをはじめた友人。
○ How's the restaurant? Do they pay you a lot?
● I only make $5 an hour.
○ レストランはどう?たくさん(給料を)払ってもらってる?
● 時給5ドルしか稼いでないよ。
▼すると、スポーツ情報会社を経営しているというウォルターから
▼電話が入り、自分のもとで働かないかとオファーを受ける。
▼ブランドンの会社の机の中に旅費と航空券を用意していた
▼ウォルター。
■そこでウォルターがブランドンに一言
With your bum knee, a comeback is just a dream.
訳としては、「君の痛めたそのヒザじゃあ、復帰はただの夢だぞ。」
などとなります。
本日のポイントは、「bum knee」。
「bum」は、「怠け者」・「能無し」・「役立たず」などという意味や、
路上生活者を呼ぶ時の差別的・軽蔑的な言い方になりますが、
「bum knee」とした時は、「痛めたヒザ」、痛めた為、「役に立たない
ヒザ」・「使えないヒザ」などといった意味で使われます。
〓〓〓〓〓〓〓[例文]〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
夏休みにレストランでアルバイトをはじめた友人。
○ How's the restaurant? Do they pay you a lot?
● I only make $5 an hour.
○ レストランはどう?たくさん(給料を)払ってもらってる?
● 時給5ドルしか稼いでないよ。
ゆっくりバージョン
通常バージョン
通常バージョン

映画の英語カテゴリ
![トゥー・フォー・ザ
・マネー [ユニバーサル・セレクション] (初回生産限定)](http://ecx.images-amazon.com/images/I/21Dju0tdefL.jpg)

